TOUR GUIDE PROFILE

田村 聡子

Tamura Satoko

ENGLISH


I am a nationally licensed English-speaking guide. I was an exchange  student and stayed in the United States during my high school days.  I made a speech on Japan now and then and got many questions from the audience.  So I came to wish that my future job would be related to introducing Japan to the world. I found a tour guide for the people from abroad would be an ideal job to fulfill my dream. I got an English-speaking tour guide license when I was a college student.  Ever since that time I have guided so many guests.

At the same time, I became a junior high and a senior high part-time English teacher and continued that job for 20 years.  Moreover, my experience of looking after my aged mother enabled me to acquire some tips for taking care of elderly people.  My strong point is my ability to get along with people of all ages.  

When young, I took lessons in traditional Japanese culture:  tea ceremony, flower arrangement, calligraphy ( brush writing with Sumi, India ink ), and Noh-play singing.  My favorite subjects are Maiko and Geiko ( Geisha ), Japanese art, Japanese history, Japanese architecture, and Japanese garden.  I would like to show you around my favorite places and tell the stories behind them.  I hope you will leave Japan with a plenty of  unforgettable good memories.

 

私は英語の全国通訳案内士で兵庫県で生まれ育ちました。高校生の時、交換留学生として米国に滞在中、日本についてのスピーチをよく依頼され多くの質問を受けました。それが世界に日本を知って頂く橋渡しができる通訳ガイドになるきっかけでした。大学時代に免許を取得し様々なお客様をご案内してきました。約20年間、中高一貫校で英語非常勤講師も致しました。大変難しい年齢の生徒への対処で苦労した経験は、どんなお客様でも大丈夫という自信となりました。高齢の母の介護も御年配のお客様に対する配慮へ繋がっています。FIT、MICE、団体など、短期、長期、人数も年齢層も異なるツアーを担当し、色々エピソードを交え楽しい案内を心がけてきました。自身の教養として茶道、華道、書道、謡曲も嗜みました。得意分野は、芸舞妓関係、美術、歴史、建築、日本庭園です。民間外交官の心意気でご案内し、日本贔屓になってお帰り頂けるよう頑張っています。

 

PROGRAM